取扱言語
英語、中国語(北京語・広東語・台湾語)、韓国語、フランス語、
スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、イタリア語、タイ語
的確な通訳はわかりやすく、話し手と聞き手双方のコミュニケーションを円滑にいたします。
現場の経験豊富な通訳者は多面的な対応力が身についております。
これはエクスプレッションズが提供する通訳サービスの品質基準にもなっております。
■学会、会議などの通訳
・国際シンポジウム・学会
・講演、討論会、ワークシップ
■商談、セミナー、視察などの通訳
・商談、会議、セミナー
・企業視察、工場見学、技術研修
・表敬訪問の通訳
■アテンド、ガイド通訳
・レセプション(歓迎会)の会話通訳
・展示会(見本市)のアテンド通訳
・空港の送迎などのアテンド通訳
・観光ガイド通訳
・海外現地通訳
通訳方法
|
同時通訳 |
スピーカーの内容を瞬時に追いかけながら通訳する方法です。同時通訳には高度なスキルと集中力が要求されます。通常は2~3名の通訳者が10分~15分間隔で交代しながら対応いたします。 |
|
ウィスパリング |
会議などで通訳を必要とする1名~少人数のすぐ横で、スピーカーの内容を小声で通訳する方法です。耳元で“ささやくように”という意味からウィスパリングと呼ばれています。ウィスパリング通訳には同時通訳レベルのスキルをもった通訳者が対応いたします。 |
|
逐次通訳 |
スピーカーが区切りの良いところで話を止め、その内容を通訳する方法です。スピーカーが1時間話せば通訳者にかかる時間も約1時間となりますので、全体で倍の2時間必要となります。逐次通訳は基本的に1人で行いますが、長時間に渡る場合は2~3名で担当いたします。 |
通訳料金の目安
半日―実働4時間 全日―実働7時間 (拘束8時間)
●料金は半日(実働4時間)および一日(実働7時間)から設定されています。
・半日は8:00~18:00までの実働4時間以内となります。
・一日は8:00~18:00までの実働7時間+休憩1時間を含んだ8時間拘束となります。
ただし、お昼をはさむ場合、または4時間を超える場合は一日料金となります。
●オーバータイムについて
・6:00~8:00または18:00~20:00の通訳は時間単価の30%増しとなります。
・20:00~翌朝6:00までの通訳は時間単価の30~50%増しとなります。
●割引制度について
・通訳内容や場所によっては、1時間からの短時間通訳にも対応しております。
・数日間、週単位、月単位にわたる場合は割引を適用できる場合があります。
・入札案件についてはご相談ください。
●キャンセルの基本レートについて
(1) 通訳日の7日~5日前 50%
(2) 通訳日の4日~2日前 70%
(3) 通訳日の前日~当日 100%
※上記レートは内容で変更される場合がございます。
通訳に関する参考項目
含まれない項目(別途請求) |
含まれる項目 |
往復交通費(自宅⇔会場) |
当日までの準備 |
会場から別の会場への移動交通費 |
当日の通訳 |
宿泊費 |
|
宿泊拘束日(宿泊を伴う場合) |
|
食費(食事を支給されない場合) |
|
事前打ち合わせ費 |
|
通訳機材、機器 |
|
そのほか付随する業務 |
|
|